民廿1-13
飯團:人前爭鬧杖擊石,顯出不信不尊神。
所得:求神除去我生命中的米利巴水,赦免我的自義、抱怨、不信、不尊榮神的惡行。求神憐憫我,賜下憂傷痛悔的心,使我能更深愛主、尊榮主,求主不丟棄我,繼續領我往迦南美地去,叫主在我生命中顯為聖。
------------------
百姓沒有水喝,群集向摩西爭鬧。
想不到,在神眼中,
百姓此舉卻是向神爭鬧。
神要摩西拿著杖,在百姓眼前吩咐磐石發出水來,
但摩西在百姓面前卻大發義怒,用杖擊打磐石使水流出。
想不到,在神眼中,
摩西此舉卻是不信神,不在以色列人眼前尊神為聖。
我們以為是對人爭鬧、發義怒。
想不到,卻是對神爭鬧、不信、不尊榮神。
這就是生命中的米利巴水。
求主除去我生命中的米利巴水,
使我全然信靠尊榮神,
叫神在我生命中顯為聖。
【和】
20:1 正月間以色列全會眾、到了尋的曠野、就住在加低斯、米利暗死在那裡、就葬在那裡。
20:2 會眾沒有水喝、就聚集攻擊摩西、亞倫。
20:3 百姓向摩西爭鬧說、我們的弟兄曾死在耶和華面前、我們恨不得與他們同死。
20:4 你們為何把耶和華的會眾領到這曠野、使我們和牲畜都死在這裡呢。
20:5 你們為何逼著我們出埃及、領我們到這壞地方呢.這地方不好撒種、也沒有無花果樹、葡萄樹、石榴樹、又沒有水喝。
20:6 摩西、亞倫離開會眾、到會幕門口、俯伏在地.耶和華的榮光向他們顯現。
20:7 耶和華曉諭摩西說、
20:8 你拿著杖去、和你的哥哥亞倫招聚會眾、在他們眼前吩咐磐石發出水來、水就從磐石流出給會眾、和他們的牲畜喝。
20:9 於是摩西照耶和華所吩咐的、從耶和華面前取了杖去。
20:10 摩西、亞倫就招聚會眾到磐石前、摩西說、你們這些背叛的人聽我說、我為你們使水從這磐石中流出來麼。
20:11 摩西舉手、用杖擊打磐石兩下、就有許多水流出來、會眾和他們的牲畜都喝了。
20:12 耶和華對摩西、亞倫說、因為你們不信我、不在以色列人眼前尊我為聖、所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。
20:13 這水名叫米利巴水〔米利巴就是爭鬧的意思〕、是因以色列人向耶和華爭鬧、耶和華就在他們面前顯為聖。
【新】米利暗逝世(參民35:9~28;申19:1~13)
20:1 正月間,以色列全體會眾到了尋的曠野,就住在加低斯;米利暗死在那裡,也埋葬在那裡。
米利巴水(出17:1~7)
20:2 會眾沒有水喝,就聚集攻擊摩西和亞倫。
20:3 人民與摩西爭鬧,說:“但願我們的兄弟在耶和華面前死去的時候,我們也一同死去!
20:4 你們為甚麼把耶和華的會眾領到這曠野來,使我們和我們的牲畜都死在這裡呢?
20:5 你們為甚麼使我們出埃及,領我們到這壞地方來呢?這裡不能撒種,沒有無花果樹、葡萄樹、石榴樹,也沒有水喝。”
20:6 摩西和亞倫於是離開會眾,來到會幕門口,俯伏在地;耶和華的榮光向他們顯現。
20:7 耶和華對摩西說:
20:8 “你要拿著杖,和你的哥哥亞倫聚集會眾,在他們眼前,吩咐磐石;這樣你就可以使磐石流出水來,給會眾和他們的牲畜喝。”
20:9 於是,摩西照著耶和華吩咐他的,從耶和華面前拿了杖去。
20:10 摩西和亞倫聚集了會眾到磐石面前;摩西對他們說:“悖逆的人哪,你們要聽,我們為你們使水從磐石中流出來嗎?”
20:11 摩西舉手,用杖擊打磐石兩次,就有很多水流出來,會眾和他們的牲畜都喝了。
20:12 耶和華對摩西和亞倫說:“因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進入我賜給他們的地。”
20:13 這就是米利巴水,因為以色列人在那裡與耶和華爭鬧,耶和華在他們中間顯為聖。
【呂】
20:1 正月間,以色列人全會衆到了尋的曠野,人民就住在加低斯;米利暗死在那裏,也埋葬在那裏。
20:2 會衆沒有水喝,就聚集來攻擊摩西亞倫。
20:3 人民和摩西吵鬧,條陳說:「我們的族弟兄曾死在永恒主面前,我們巴不得那時候也死好啦!
20:4 你們爲什麽把永恒主的大衆領到這曠野,讓我們和我們的牲口都死在這裏呢?
20:5 你們爲什麽硬叫我們從埃及上來,而帶領我們到這壞地方呢?這並不是撒種子的地方呀!不是栽無花果樹,葡萄樹,石榴樹的地方呀!又沒有水喝。」
20:6 摩西亞倫從大衆面前來到會棚出入處,臉伏於地;永恒主的榮光向他們顯現。
20:7 永恒主告訴摩西說:
20:8 「你拿著手杖,召集會衆,你和你哥哥亞倫要召集他們;你們要在他們眼前吩咐磐石出水;你要爲他們從磐石上引出水來,給會衆和他們的牲口喝。」
20:9 於是摩西從永恒主面前拿了手杖去,照永恒主所吩咐他的。
20:10 摩西亞倫就召集了大衆到磐石前;摩西對他們說:「悖逆的人哪,聽吧!難道我們要叫水從這磐石中流出來給你們嗎?」
20:11 摩西舉手,用手杖把磐石擊打了兩下,就有許多水流了出來,會衆和他們的牲口都喝了。
20:12 永恒主對摩西亞倫說:「因爲你們不信我,不在以色列人眼前尊我爲聖,故此你們必不得領這大衆進我所賜給他們的地。」
20:13 這些水是米利巴(即:爭鬧)水,因爲在那裏以色列人向永恒主吵鬧,永恒主在他們中間顯示爲聖。
【MSG】Camp Kadesh (加低斯營地)
1 In the first month, the entire company of the People of Israel arrived in the Wilderness of Zin. The people stayed in Kadesh.
Miriam died there, and she was buried.
2-5 There was no water there for the community, so they ganged up on Moses and Aaron. They attacked Moses: "We wish we'd died when the rest of our brothers died before God. Why did you haul this congregation of God out here into this wilderness to die, people and cattle alike? And why did you take us out of Egypt in the first place, dragging us into this miserable country? No grain, no figs, no grapevines, no pomegranates—and now not even any water!"
6 Moses and Aaron walked from the assembled congregation to the Tent of Meeting and threw themselves facedown on the ground. And they saw the Glory of God.
7-8 God spoke to Moses: "Take the staff. Assemble the community, you and your brother Aaron. Speak to that rock that's right in front of them and it will give water. You will bring water out of the rock for them; congregation and cattle will both drink."
9-10 Moses took the staff away from God's presence, as commanded. He and Aaron rounded up the whole congregation in front of the rock. Moses spoke: "Listen, rebels! Do we have to bring water out of this rock for you?"
11 With that Moses raised his arm and slammed his staff against the rock—once, twice. Water poured out. Congregation and cattle drank.
12 God said to Moses and Aaron, "Because you didn't trust me, didn't treat me with holy reverence in front of the People of Israel, you two aren't going to lead this company into the land that I am giving them."
13 These were the Waters of Meribah (Bickering) where the People of Israel bickered with God, and he revealed himself as holy.
沒有留言:
張貼留言