2010年11月17日

接納‧盼望

羅十五7-13

飯團:彼此接納證實應許,因信充滿喜樂平安,藉著聖靈滿有盼望。

所得:求主除去我隱藏的偏見與不接納,學習更深的接納。求主成為我的大錨,使我不致被世界忙碌的浪潮淹沒,靠主打破重軛與循環,滿有盼望!
------------------

應當彼此接納,就像基督接納了你們一樣使外族人因著所蒙的憐憫榮耀 神列邦都寄望於他(羅十五79a12b;新譯本)

關於「列邦都寄望於他」,
呂振中譯本則說,「外國必將盼望釘住於他

列邦萬國能得救,是神的憐憫。
在我的生活中,不只單單仰望這位神,
更要將我的盼望,全然釘住於這位救主。

------------------

感謝主的憐憫與接納,
使我得以成為祂的選民。
求主除去我隱藏的偏見與不接納,
更深地學習接納不同個性、意見、做法,
好叫祢在外邦人中得榮耀。

主阿,即便忙碌、困難依舊,
求祢幫助我,在我的生活中,
不只單單仰望祢,
更將我的盼望,全然釘住於

我相信,祢要成為我的大錨,
使我不致被世界忙碌的浪潮淹沒,
打破忙碌的重軛與循環。
然後靠祢破浪而出,滿有盼望。

Mi


【和/NIV
15:7   所以你們要彼此接納、如同基督接納你們一樣、使榮耀歸與 神。
Accept one another, then, just as Christ accepted you, in order to bring praise to God.
15:8   我說、基督是為 神真理作了受割禮人的執事、要證實所應許列祖的話。
For I tell you that Christ has become a servant of the Jews on behalf of God's truth, to confirm the promises made to the patriarchs
15:9   並叫外邦人、因他的憐憫、榮耀 神.如經上所記、『因此我要在外邦中稱讚你、歌頌你的名。』
so that the Gentiles may glorify God for his mercy, as it is written: "Therefore I will praise you among the Gentiles; I will sing hymns to your name."
15:10 又說、『你們外邦人、當與主的百姓一同歡樂。』
Again, it says, "Rejoice, O Gentiles, with his people."
15:11 又說、『外邦阿、你們當讚美主.萬民哪、你們都當頌讚他。』
And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and sing praises to him, all you peoples."
15:12 又有以賽亞說、『將來有耶西的根、就是那興起來要治理外邦的.外邦人要仰望他。』
And again, Isaiah says, "The Root of Jesse will spring up, one who will arise to rule over the nations; the Gentiles will hope in him."
15:13 但願使人有盼望的 神、因信、將諸般的喜樂平安、充滿你們的心、使你們藉著聖靈的能力、大有盼望。
May the God of hope fill you with all joy and peace as you trust in him, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit.

外族人蒙恩頌讚 神【新】
15:7   因此,你們應當彼此接納,就像基督接納了你們一樣,使榮耀歸於 神。
15:8   我說,基督為了 神的真理,成了受割禮的人的僕人,為的是要證實對祖先的應許,
15:9   使外族人因著所蒙的憐憫榮耀 神;如經上所記:因此我要在列邦中稱讚你,歌頌你的名。
15:10 又說:列邦啊,當與他的子民一同快樂。
15:11 又說:萬國啊,你們當讚美主;願萬民都頌讚他。
15:12 以賽亞也說:將來必有耶西的根,就是那興起來治理列邦的;列邦都寄望於他。
15:13 願那賜盼望的 神,因著你們的信,把一切喜樂平安充滿你們,使你們靠著聖靈的大能滿有盼望。

【呂】
15:7   所以你們要彼此接納,如同基督接納了我們一樣,以彰顯上帝的榮耀。
15:8   我說,基督爲要顯明上帝的真誠,就做了受割禮之猶太人的僕役,要證實對列祖所發的應許,
15:9   也要使外國人因上帝的憐憫來榮耀上帝,如經上所記:「故此我要在外國中頌揚你,歌頌你的名。」
15:10 經上又說:「外國人哪,和主的子民同歡躍哦!」
15:11 又說:「衆外國阿,你們要讚頌主;萬族之民哪,你們要稱讚他。」
15:12 又有以賽亞說:「將來必有耶西的根,那興起來要治理外國的;外國必將盼望釘住於他
15:13 願使人有盼望的上帝,因你們的相信,將全備的喜樂和平安充滿你們,使你們本著聖靈的能力,充滿溢地有盼望。

MSG

 7-13 So reach out and welcome one another to God's glory. Jesus did it; now you do it! Jesus, staying true to God's purposes, reached out in a special way to the Jewish insiders so that the old ancestral promises would come true for them. As a result, the non-Jewish outsiders have been able to experience mercy and to show appreciation to God. Just think of all the Scriptures that will come true in what we do! For instance:

   Then I'll join outsiders in a hymn-sing;
   I'll sing to your name!
And this one:
   Outsiders and insiders, rejoice together!
And again:
   People of all nations, celebrate God!
   All colors and races, give hearty praise!

And Isaiah's word:
   There's the root of our ancestor Jesse,
      breaking through the earth and growing tree tall,
   Tall enough for everyone everywhere to see and take hope!

Oh! May the God of green hope fill you up with joy, fill you up with peace, so that your believing lives, filled with the life-giving energy of the Holy Spirit, will brim over with hope!


沒有留言:

張貼留言