2010年11月8日

該起床囉

羅十三11-14

飯團:現在該睡醒,當脫去暗昧,披戴主基督,帶光明武器。

所得:懇求主來,使我靈醒起,極早醒起,披戴基督,下床走動,除掉暗昧的行為,帶上光明的武器,因為神大而可畏的日子,就要到來!
------------------

現在正是你們應該睡醒的時候要除掉暗昧的行為,帶上光明的武器總要披戴主耶穌基督(羅十三11a12b14a;新譯本)

信息版聖經這麼說,
「不過你們要確保,不會因為太過專注於日復一日的義務中而精疲力竭,
  進而失去時間感、打瞌睡、忘了神。
 長夜將盡,即將破曉。當醒起留意神的作為!
  我們初信的救恩工作,是神開始的,而今神即將要收尾。
 我們不能在輕薄和放縱中、在拈花惹草與揮霍中、
  在爭吵與爭奪中,再浪費一分一秒,虛擲這些寶貴的白晝。
 下床穿好衣服!別再遊蕩徘徊,直等到最後一分鐘。
  穿上基督,並起床走動!」(羅十三11-14MSG)

在每天的生活中,我是否像個停不下來的陀螺,失去時間感?
長夜將盡,即將破曉。當醒起,穿上基督,留意神的作為!
------------------

主阿,雖然我很想要完成並作好每天的該做的,
可是工作、困難,如排山倒海而來,
許多時候,我被這許多的事淹沒,
失去時間感、靈裡疲累昏睡,
甚至忘了神,忘了主與我所立的約。

長夜將盡,即將破曉,
是該醒起留意神的作為的時候了。
神的救恩工作即將要進入最後階段,
時間不多了,
我不該在私慾中,再揮霍一分一秒,虛擲這些寶貴的白晝。

懇求主來,使我靈醒起,極早醒起,不要再賴床,
披戴基督,下床走動,
除掉暗昧的行為,帶上光明的武器,
因為神大而可畏的日子,就要到來!

Mi

【和/NIV
13:11
再者、你們曉得現今就是該趁早睡醒的時候、因為我們得救、現今比初信的時候更近了。
And do this, understanding the present time. The hour has come for you to wake up from your slumber, because our salvation is nearer now than when we first believed.
13:12
黑夜已深、白晝將近.我們就當脫去暗昧的行為、帶上光明的兵器。
The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
13:13
行事為人要端正、好像行在白晝.不可荒宴醉酒.不可好色邪蕩.不可爭競嫉妒。
Let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy.
13:14
總要披戴主耶穌基督、不要為肉體安排、去放縱私慾。
Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the sinful nature.

總要披戴基督【新】
13:11還有,你們知道這是甚麼時期了,現在正是你們應該睡醒的時候,因為我們得救,現在比初信的時候更加接近了。
13:12黑夜已深,白晝近了,所以我們要除掉暗昧的行為,帶上光明的武器。
13:13行事為人要光明磊落,好像行在白晝。不可荒宴醉酒,不可放蕩縱慾,不可紛爭嫉妒。
13:14總要披戴主耶穌基督,不要為肉體安排,去放縱私慾。


【呂】
13:11
還有一點,你們知道這時機已是多麽危急了。已時該從睡眠中醒起的鐘點了;因爲救恩,現今比我們初信時,更接近於我們了。
13:12
黑夜已深,白晝已近;所以我們要脫去黑暗之行爲,穿上亮光之軍裝。
13:13
要端端正正而行,像在白晝之中,而不是在荒宴醉酒中,不是在好房事邪蕩中,也不是在紛爭妒忌中。
13:14
總要穿上主耶穌基督爲軍裝;別爲肉體籌謀,去放縱私欲了。



MSG
 11-14But make sure that you don't get so absorbed and exhausted in taking care of all your day-by-day obligations that you lose track of the time and doze off, oblivious to God. The night is about over, dawn is about to break. Be up and awake to what God is doing! God is putting the finishing touches on the salvation work he began when we first believed. We can't afford to waste a minute, must not squander these precious daylight hours in frivolity and indulgence, in sleeping around and dissipation, in bickering and grabbing everything in sight. Get out of bed and get dressed! Don't loiter and linger, waiting until the very last minute. Dress yourselves in Christ, and be up and about!
11-14不過你們要確保,不會因為太過專注於日復一日的義務中而精疲力竭,進而失去時間感、打瞌睡、忘了神。長夜將盡,即將破曉。當醒起留意神的作為!我們初信的救恩工作,是神開始的,而今神即將要收尾。我們不能在輕薄和放縱中、在拈花惹草與揮霍中、在爭吵與爭奪中,再浪費一分一秒,虛擲這些寶貴的白晝。下床穿好衣服!別再遊蕩徘徊,直等到最後一分鐘。穿上基督,並起床走動!)

沒有留言:

張貼留言