申十二1-14
飯團:當到神揀選之處,照神吩咐事奉神。
所得:求神除去我的自以為是,除掉錯誤的崇拜,使我到神揀選立他名之處,按著神驗中的方式敬拜祂,也帶著家人兒女敬拜祂。
------------------
敬拜神,要謹慎,
不是到我自己所看中的各處,
也不是按著我自認為正的方式。
敬拜神,是到神揀選立他名之處,
按著神的吩咐敬拜祂。
【和】
12:1 你們存活於世的日子、在耶和華你們列祖的 神所賜你們為業的地上、要謹守遵行的律例、典章、乃是這些.
12:2 你們要將所趕出的國民事奉神的各地方、無論是在高山、在小山、在各青翠樹下、都毀壞了。
12:3 也要拆毀他們的祭壇、打碎他們的柱像、用火焚燒他們的木偶、砍下他們雕刻的神像、並將其名從那地方除滅。
12:4 你們不可照他們那樣事奉耶和華你們的 神。
12:5 但耶和華你們的 神從你們各支派中、選擇何處為立他名的居所、你們就當往那裡去求問.
12:6 將你們的燔祭平安祭、十分取一之物、和手中的舉祭、並還願祭、甘心祭、以及牛群羊群中頭生的、都奉到那裡.
12:7 在那裡、耶和華你們 神的面前、你們和你們的家屬、都可以喫.並且因你手所辦的一切事、蒙耶和華你的 神賜福、就都歡樂。
12:8 我們今日在這裡所行的、是各人行自己眼中看為正的事、你們將來不可這樣行.
12:9 因為你們還沒有到耶和華你 神所賜你的安息地、所給你的產業。
12:10 但你們過了約但河、得以住在耶和華你們 神使你們承受為業之地、又使你們太平、不被四圍的一切仇敵擾亂、安然居住.
12:11 那時要將我所吩咐你們的燔祭平安祭十分取一之物、和手中的舉祭、並向耶和華許願獻的一切美祭、都奉到耶和華你們 神所選擇要立為他名的居所。
12:12 你們和兒女、僕婢、並住在你們城裡無分無業的利未人、都要在耶和華你們的 神面前歡樂。
12:13 你要謹慎、不可在你所看中的各處獻燔祭。
12:14 惟獨耶和華從你那一支派中所選擇的地方、你就要在那裡獻燔祭、行我一切所吩咐你的。
【新】敬拜 神的地方
12:1 “你們活在地上的一切日子,在耶和華你列祖的 神賜給你作產業的地上,要謹守遵行的律例和典章,就是這些:
12:2 你們要把你們趕走的列國的人事奉神的地方,無論是在高山上,在山岡上,或是在各青翠樹下,都要完全毀壞;
12:3 也要拆毀他們的祭壇,打碎他們的神柱;用火焚燒他們的亞舍拉,砍倒他們的神的雕像,並且把他們的名字從這地方除滅。
12:4 你們不可像他們那樣事奉耶和華你的 神。
12:5 耶和華你們的 神從你們各支派中,選擇了甚麼地方作立他名的居所,你們就當到那裡求問他;
12:6 把你們的燔祭和其他的祭物、十分之一的禮物和手中的貢獻、還願祭和甘心祭,以及牛群羊群中頭生的,都要帶到那裡去;
12:7 在那裡,就是在耶和華你們的 神面前,你們和你們的家人都可以吃;並且要因你們手所作的一切事,都蒙耶和華你的 神賜福而歡樂。
12:8 我們今日在這裡所行的,是行各人看為正的事,你們將來不可以這樣行;
12:9 因為你們現在還沒有到耶和華你的 神賜給你的安息地和產業。
12:10 但是你們過了約旦河,住在耶和華你們的 神使你們承受為業的地,又使你們太平,脫離你們周圍的所有仇敵,安居樂業,
12:11 那時,你要把我吩咐你們的燔祭和其他的祭物、十分之一的禮物和手中的貢獻,以及你們向耶和華許願要獻的最美的一切還願祭,都要帶到耶和華你們的 神選擇作為立他名的地方。
12:12 你們和你們的兒女、僕婢,以及住在你們城裡的利未人,都要在耶和華你們的 神面前歡樂,因為利未人在你們中間無分無業。
12:13 你要自己謹慎,不可在你看見的任何地方獻上你的燔祭;
12:14 只要在耶和華從你的一個支派中揀選的地方,在那裡獻上你的燔祭,在那裡行我吩咐你的一切事。
【呂】
12:1 「盡你們活在地上的一切日子,在永恒主你列祖的上帝所賜給你去取得爲業的地上,你們所要謹慎遵行的律例典章,乃是這一些。
12:2 凡你所要趕出的列國人事奉他們的神的各地方,無論是在高山,是在山岡,或是在各茂盛樹下,你們都要澈底毀壞;
12:3 也要拆毀他們的祭壇,打碎他們的崇拜柱子;他們的亞舍拉神木,你們要用火去燒,他們的神的雕像你們要砍下來,要從那地方除滅他的名。
12:4 你們不可照他們那樣來服事永恒主你們的上帝。
12:5 不,永恒主你們的上帝從你們衆族派中選擇了什麽地方做立他名的所在,你們就要到那地方,訪問他的居所;
12:6 要將你們的燔祭,和別的祭物,你們的十分之一獻物,和手奉的提獻物,你們的還願祭,和自願獻的祭,以及牛群羊群中頭胎的,都帶到那裏;
12:7 在那裏,你們在永恒主你們的上帝面前,你們和你們的家眷都要吃喝;並且要因你們下手辦的一切事都蒙永恒主你的上帝賜福而歡樂。
12:8 我們今日在這裏所行的,是行各人自己眼中看對的事;你們將來不可這樣行;
12:9 因爲你們還沒有到永恒主你的上帝所賜給你的安居地,産業地。
12:10 但你們過了約但河,得以住在永恒主你們的上帝使你們承受爲業的地,又使你們得享平靜,脫離你們四圍的仇敵,而安然居住,
12:11 那時你們就必須有一個地方,是永恒主你們的上帝所選擇,做他名之居所的地方;你們要將我所吩咐你們獻的:燔祭,和別的祭物,十分之一獻物,和手奉的提獻物,以及一切最好的還願祭,就是你們所許願獻與永恒主的,都帶到那地方。
12:12 你們要在永恒主你們的上帝面前歡樂,你們跟你們的兒子和女兒,你們的奴僕和使女,以及在你們城內的利末人,都要歡樂,因爲利末人不同你們一樣有分有業。
12:13 你要謹慎,不可在你所看到的任何地方隨便獻上你的燔祭;
12:14 總要在你族派中的一派,永恒主所選擇的地方,在那裏獻上你的燔祭,在那裏行我所吩咐你的一切事。
【MSG】
1 These are the rules and regulations that you must diligently observe for as long as you live in this country that God, the God-of-Your-Fathers, has given you to possess.
2-3 Ruthlessly demolish all the sacred shrines where the nations that you're driving out worship their gods—wherever you find them, on hills and mountains or in groves of green trees. Tear apart their altars. Smash their phallic pillars. Burn their sex-and-religion Asherah shrines. Break up their carved gods. Obliterate the names of those god sites.
4 Stay clear of those places—don't let what went on there contaminate the worship of God, your God.
5-7 Instead find the site that God, your God, will choose and mark it with his name as a common center for all the tribes of Israel. Assemble there. Bring to that place your Absolution-Offerings and sacrifices, your tithes and Tribute-Offerings, your Vow-Offerings, your Freewill-Offerings, and the firstborn of your herds and flocks. Feast there in the Presence of God, your God. Celebrate everything that you and your families have accomplished under the blessing of God, your God.
8-10 Don't continue doing things the way we're doing them at present, each of us doing as we wish. Until now you haven't arrived at the goal, the resting place, the inheritance that God, your God, is giving you. But the minute you cross the Jordan River and settle into the land God, your God, is enabling you to inherit, he'll give you rest from all your surrounding enemies. You'll be able to settle down and live in safety.
11-12 From then on, at the place that God, your God, chooses to mark with his name as the place where you can meet him, bring everything that I command you: your Absolution-Offerings and sacrifices, tithes and Tribute-Offerings, and the best of your Vow-Offerings that you vow to God. Celebrate there in the Presence of God, your God, you and your sons and daughters, your servants and maids, including the Levite living in your neighborhood because he has no place of his own in your inheritance.
13-14 Be extra careful: Don't offer your Absolution-Offerings just any place that strikes your fancy. Offer your Absolution-Offerings only in the place that God chooses in one of your tribal regions. There and only there are you to bring all that I command you.
沒有留言:
張貼留言