來八8-13
飯團:主立新約寬恕罪,心寫律法作主民。
所得:感謝主寶血立下新約,赦免我過去的罪孽與不義。求主將祢的律例,刻在我心上,使我天天經驗祢、認識祢,名符其實、成為祢的子民,討祢的歡欣。
------------------
「所以主指責他的百姓說、〔或作所以主指前約的缺欠說〕『日子將到、我要與以色列家、和猶大家、另立新約。」(來八8;和合本)
我們知道要先發現(舊約)欠缺之處。
上帝說,我們要藉由第一手資料認識祂,
要因著蒙仁慈寬恕、過去的罪孽一筆勾消,而認識祂。
上帝與人立下新約,並將舊約束之高閣。
(來八8、12-13;MSG)
------------------
感謝主廢了舊約,
以祢的寶血立下新約,
赦免我過去的罪孽與不義。
這日子就是今天。
求主將祢的律例,刻在我心上,
祢要賜下新鮮第一手的資料,
使我天天經驗祢、認識祢,
名符其實、成為祢的子民,
討祢的歡欣。
【和/NIV】
8:8 所以主指責他的百姓說、〔或作所以主指前約的缺欠說〕『日子將到、我要與以色列家、和猶大家、另立新約.
8:9 不像我拉著他們祖宗的手、領他們出埃及的時候、與他們所立的約.因為他們不恆心守我的約、我也不理他們.這是主說的。』
8:10 主又說、『那些日子以後、我與以色列家所立的約乃是這樣.我要將我的律法放在他們裡面、寫在他們心上、我要作他們的 神、他們要作我的子民.
8:11 他們不用各人教導自己的鄉鄰、和自己的弟兄、說、你該認識主.因為他們從最小的到至大的、都必認識我。
8:12 我要寬恕他們的不義、不再記念他們的罪愆。』
8:13 既說新約。就以前約為舊了。但那漸舊漸衰的、就必快歸無有了。
【新】
8:8 可是 神指責他們,說:“看哪,主說,日子要到了,我要與以色列家和猶大家訂立新約。
8:9 這新約不像從前我拉他們祖先的手,領他們出埃及的日子與他們所立的約。因為他們沒有遵守我的約,我就不理會他們。這是主說的。
8:10 主說:‘因為在那些日子以後,我要與以色列家所立的約是這樣:我要把我的律法放在他們的心思裡面,寫在他們的心上。我要作他們的 神,他們要作我的子民。
8:11 他們各人必不用教導自己的鄰居,和自己的同胞,說:你要認識主。因為所有的人,從最小到最大的,都必認識我。
8:12 我也要寬恕他們的不義,決不再記著他們的罪惡。’”
8:13 神既然說到新的約,就是把前約當作舊的了;那變成陳舊衰老的,就快要消逝了。
【呂】
8:8 因為上帝真地指摘他的人民(希臘文作:他們)說:「看吧,日子必到,主說,我必跟以色列家和猶大家立個新的約。
8:9 不像我在拉著他們的手,領他們出埃及的日子,同他們列祖所立的那種約;因為他們沒有恆守我的約,我也不理他們,主說。
8:10 因為那些日子以後,主說,我要同以色列家立的就是以下這種約:我要頒揚我的律法在他們心神裏,我要將那些律法寫在寫在他們心上;我要做他們的上帝,他們要做我的子民。
8:11 他們各人決不用教導自己的同國人(有古卷作:鄰舍),各人決不用教導自己的弟兄說:『你該認識主』。因為眾人都要認識我,從他們最小的到最大的;
8:12 因為我要憐赦他們的不義;他們的罪,我決不再記著」。
8:13 說一個新的,就已使先前的成為舊的了;並且那漸漸故舊而衰老的,就將近於滅沒了。
【MSG】
8-13 But we know the first was found wanting, because God said,
Heads up! The days are coming
when I'll set up a new plan
for dealing withIsrael and Judah .
I'll throw out the old plan
I set up with their ancestors
when I led them by the hand out ofEgypt .
They didn't keep their part of the bargain,
so I looked away and let it go.
This new plan I'm making with Israel
isn't going to be written on paper,
isn't going to be chiseled in stone;
This time I'm writing out the plan in them,
carving it on the lining of their hearts.
I'll be their God,
they'll be my people.
They won't go to school to learn about me,
or buy a book called God in Five Easy Lessons.
They'll all get to know me firsthand,
the little and the big, the small and the great.
They'll get to know me by being kindly forgiven,
with the slate of their sins forever wiped clean.
when I'll set up a new plan
for dealing with
I'll throw out the old plan
I set up with their ancestors
when I led them by the hand out of
They didn't keep their part of the bargain,
so I looked away and let it go.
This new plan I'm making with Israel
isn't going to be written on paper,
isn't going to be chiseled in stone;
This time I'm writing out the plan in them,
carving it on the lining of their hearts.
I'll be their God,
they'll be my people.
They won't go to school to learn about me,
or buy a book called God in Five Easy Lessons.
They'll all get to know me firsthand,
the little and the big, the small and the great.
They'll get to know me by being kindly forgiven,
with the slate of their sins forever wiped clean.
By coming up with a new plan, a new covenant between God and his people, God put the old plan on the shelf. And there it stays, gathering dust.
8-13 但我們知道要先發現欠缺之處,因為上帝說,
留意,這些日子將臨,
那時我要與以色列家及猶大家立新約。
過去親手領他們出埃及時、
與他們的祖先所立的舊約,我要扔掉。
他們沒有遵守他們討價還價的部份,
所以我轉身任由它去。
我要與以色列家立的新約,
不是寫在紙上,
不是刻在石頭上;
此刻我要在他們裡面寫出的新約,
是刻在他們心的內膜上。
我要成為他們的神,
他們要成為我的百姓
他們不需要到學校才能了解我,
也不需買本叫做上帝的書、裡頭只有五個簡單的課程。
他們要藉由第一手資料認識我,
不論是小人物與大人物,渺小與偉大的。
他們要因著蒙仁慈寬恕、
過去的罪孽一筆勾消,而認識我。
正因要來的新約、也就是神與人之間的新約之故,上帝將舊約束之高閣。舊約就閒置在那裡積灰塵。
沒有留言:
張貼留言