民十一31-35
飯團:神為人颳來鵪鶉,人為己日夜捕取,肉未嚼爛神發怒,擊殺人埋葬貪慾。
所得:求神赦免我沒有將神居於我生命中的首位,以貪欲得罪神。求神埋葬我各樣的貪欲,使我從內心真正敬畏神。願神與我同住,成為我的無價至寶。願神賜下的嗎哪,成為我的唯一的滿足。
------------------
耶和華對摩西說:“…你們不止吃一天、兩天、五天、十天、二十天,要吃一個整月,甚至肉從你們鼻孔裡噴出來,使你們厭惡了,因為你們厭棄住在你們中間的耶和華…”(民十一16-20)
神願意為人將各樣的好處給人,
可是人卻只為自己,向神發怨言、起貪欲。
神步是不願祝福人,
而是氣百姓,竟然厭棄與他們同住同行的神。
照著貪欲成就的,要謹慎分辨,不一定是神的心意。
【和/NIV】
11:31 有風從耶和華那裡颳起、把鵪鶉由海面颳來、飛散在營邊和營的四圍、這邊約有一天的路程、那邊約有一天的路程、離地面約有二肘。
11:32 百姓起來、終日終夜、並次日一整天、捕取鵪鶉、至少的也取了十賀梅珥、為自己擺列在營的四圍。
11:33 肉在他們牙齒之間、尚未嚼爛、耶和華的怒氣就向他們發作、用最重的災殃擊殺了他們。
11:34 那地方便叫作基博羅哈他瓦〔就是貪欲之人的墳墓〕、因為他們在那裡葬埋那起貪慾之心的人。
11:35 百姓從基博羅哈他瓦走到哈洗錄、就住在哈洗錄。
【新】
11:31 有風從耶和華那裡吹起,把鵪鶉由海面颳來,散落在營地;鵪鶉在營的四周,這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,離地面約有一公尺。
耶和華降下鵪鶉
11:32 人民起來,那一天終日終夜,並次日一整天,都在捕捉鵪鶉,最少的也捕捉了約二千公升;他們都擺在營地的四周。
11:33 肉在他們牙齒之間,還沒有嚼爛,耶和華的怒氣就向人民發作,用極重的災禍擊打他們。
11:34 於是那地方名叫基博羅.哈他瓦,因為他們在那裡埋葬起了貪慾的人。
11:35 人民從基博羅.哈他瓦起行,到哈洗錄去,就住在哈洗錄。
【呂】
11:31 有風(或譯:靈)從永恒主那裏往前吹(或譯:行),把鵪鶉由海面刮來,使它們橫臥在營旁,這邊約有一天的路程,那邊約有一天的路程,就在營的四圍,離地面約有二肘。
11:32 人民起來,就那一天終日,終夜,並次日一整天,收取鵪鶉,至少的也收取了十賀梅珥(或譯:堆);各自漫處擺在營的四圍。
11:33 肉在他們的牙齒間還沒嚼爛,永恒主就向人民發怒;用極重的疫災擊打他們。
11:34 那地方便名叫基博羅哈他瓦(即:貪欲之墳墓),因爲他們埋葬了起貪欲心的人就是在那裏。
11:35 從基博羅哈他瓦(即:貪欲之墳墓),人民往前行到哈洗錄,就住在哈洗錄。
【MSG】
31-34 A wind set in motion by God swept quails in from the sea. They piled up to a depth of about three feet in the camp and as far out as a day's walk in every direction. All that day and night and into the next day the people were out gathering the quail—huge amounts of quail; even the slowest person among them gathered at least sixty bushels. They spread them out all over the camp for drying. But while they were still chewing the quail and had hardly swallowed the first bites, God's anger blazed out against the people. He hit them with a terrible plague. They ended up calling the place Kibroth Hattaavah (Graves-of-the-Craving). There they buried the people who craved meat.
35 From Kibroth Hattaavah they marched on to Hazeroth. They remained at Hazeroth.
求神在基博羅哈他瓦,埋葬我的私慾。
沒有留言:
張貼留言