2011年2月14日

產婦潔淨

利十二1-8

飯團:產婦孩子,日子滿了,量力獻祭,就得潔淨。

所得:我是帶著罪出生的,感謝主除去我的原罪,使我得潔淨,能與聖潔的主親近。

------------------

獻素祭,不需流血,
用細麵澆上油,加上乳香,
燒在壇上獻為火祭(Fire-Gift)
取象徵的部分,熏在祭壇上,做怡神香氣之火祭,獻與永恒主。
剩餘的部分,則歸給祭司亞倫家:這是獻與永恒主的火祭中之至聖的。

主阿,再次獻上我的日常生活為祭。
求主篩去粗糙的雜質,
除去生命的酵,
成為無酵的細麵;
澆上聖靈的膏油,
使我的毎一天,
不僅能通過烈火的考驗,
薰在祭壇上,做怡神香氣之火祭,
更求神潔淨我的生活,
能成為至聖獻給神。


【和/NIV
12:1   耶和華對摩西說、
12:2   你曉諭以色列人說、若有婦人懷孕生男孩、他就不潔淨七天、像在月經污穢的日子不潔淨一樣。
12:3   第八天要給嬰孩行割禮。
12:4   婦人在產血不潔之中、要家居三十三天.他潔淨的日子未滿、不可摸聖物、也不可進入聖所。
12:5   他若生女孩、就不潔淨兩個七天、像污穢的時候一樣.要在產血不潔之中、家居六十六天。
12:6   滿了潔淨的日子、無論是為男孩、是為女孩、他要把一歲的羊羔為燔祭、一隻雛鴿、或是一隻斑鳩為贖罪祭、帶到會幕門口、交給祭司.
12:7   祭司要獻在耶和華面前、為他贖罪、他的血源就潔淨了.這條例是為生育的婦人、無論是生男生女。
12:8   他的力量若不夠獻一隻羊羔、他就要取兩隻斑鳩、或是兩隻雛鴿、一隻為燔祭、一隻為贖罪祭.祭司要為他贖罪、他就潔淨了。

產婦潔淨之條例【新】
12:1   耶和華對摩西說:
12:2   你要告訴以色列人:如果有婦人懷孕,生了男孩,她就不潔淨七天,好像患病污穢的日子不潔淨一樣。
12:3   第八天男嬰要受割禮。
12:4   婦人潔淨產血的時期要住在家三十三天;得潔淨的日子未滿之前,她不可觸摸任何聖物,也不可進入聖潔的地方。
12:5   如果她生了女孩,就不潔淨十四天,像月經污穢的日子一樣;婦人潔淨產血的時期,要住在家裡六十六天。
12:6   潔淨的日子滿了,不論是為男孩或是為女孩,她都要用一隻一歲的綿羊羔作燔祭,一隻雛鴿,或一隻斑鳩作贖罪祭,帶到會幕門口那裡,交給祭司。
12:7   祭司把供物獻在耶和華面前,為她贖罪,她的血就潔淨了。以上是生育男女的律例。
12:8   她的經濟能力若是不夠獻一隻羊羔,她可以拿兩隻斑鳩,或是兩隻雛鴿,一隻作燔祭,一隻作贖罪祭;祭司要為她贖罪,她就潔淨了。

【呂】
12:1   永恒主告訴摩西說:
12:2   「你要告訴以色列人說:若有婦人懷胎,生了男孩子,她就不潔淨七天,像在月經污穢(或譯:隔離)之日不潔淨一樣。
12:3   第八天嬰兒包皮的肉要受割禮。
12:4   婦人在産血潔淨的過程中要住在家裏三十三天;潔淨的日子未滿以前,她不可觸著什麽聖物,也不可進入聖所。
12:5   她若生了女孩子,就不潔淨兩個七天,像她月經污穢(或譯:隔離)時一樣;但當産血潔爭的過程中,卻要住在家裏六十六天。
12:6   「潔淨的日子滿了的時候,無論是爲了兒子,或是爲了女兒,她都要把一隻一歲以內的綿羊羔作爲燔祭,一隻雛鴿,或是一隻斑鳩作爲解罪祭,帶到會棚出入處,交給祭司。
12:7   祭司要給獻在永恒主面前,爲她行除罪禮,她就得潔淨,沒有流血的污穢了。這是爲生育者的法規,無論是生男孩或女孩。
12:8   她若手頭緊,夠不著獻一隻小羊,就要取兩隻斑鳩,或是兩隻雛鴿,一隻作爲燔祭,一隻作爲解罪祭,讓祭司爲她行除罪禮,她就潔淨了。」

ChildbirthMSG

 1-5 God spoke to Moses: "Tell the People of Israel, A woman who conceives and gives birth to a boy is ritually unclean for seven days, the same as during her menstruation. On the eighth day circumcise the boy. The mother must stay home another thirty-three days for purification from her bleeding. She may not touch anything consecrated or enter the Sanctuary until the days of her purification are complete. If she gives birth to a girl, she is unclean for fourteen days, the same as during her menstruation. She must stay home for sixty-six days for purification from her bleeding.
 6-7 "When the days for her purification for either a boy or a girl are complete, she will bring a yearling lamb for a Whole-Burnt-Offering and a pigeon or dove for an Absolution-Offering to the priest at the entrance of the Tent of Meeting. He will offer it to God and make atonement for her. She is then clean from her flow of blood.
   "These are the instructions for a woman who gives birth to either a boy or a girl.
 8 "If she can't afford a lamb, she can bring two doves or two pigeons, one for the Whole-Burnt-Offering and one for the Absolution-Offering. The priest will make atonement for her and she will be clean."


沒有留言:

張貼留言