2011年2月13日

潔與不潔-2

利十一41-47

飯團:在地也不染污穢,為神分別成聖潔。

所得:求基督寶血潔淨我,求聖靈保守我的心思意念,使我定意不因地上的事物玷污自己,分別出來,與神和好,以神為樂。

------------------

雖然身在地上生活,卻定意不染污穢,
神說,因為住在我們中間的祂是聖潔的,
所以我們不可因地上的事物玷污自己,
甚至包括飲食,也要分別出來。

你們從前與 神隔絕,因著惡行,心裡與他為敵;
但如今他藉著基督的肉身受死,叫你們與自己和好,都成了聖潔,沒有瑕疵,無可責備,把你們引到自己面前(西一22-23;和合本)

雖然你們從前也是和 神隔絕,心思上與他為敵,行為邪惡,
但現今 神在愛子的肉身上,藉著他的死,使你們與 和好了,為了要把你們這些聖潔、無瑕疵、無可指摘的人,呈獻在他面前(西一22-23;新譯本)


那惡行,除了心思、言行,連飲食也不能豁免。
感謝主,為我成為贖罪祭,使我得以與神和好。
靠著祂的寶血,得以從這世界中被分別出來,
在神面前能成為聖潔。



【和/NIV
11:41 凡地上的爬物、是可憎的都不可喫。
11:42 凡用肚子行走的、和用四足行走的、或是有許多足的、就是一切爬在地上的、你們都不可喫、因為是可憎的。
11:43 你們不可因甚麼爬物、使自己成為可憎的、也不可因這些使自己不潔淨、以致染了污穢。
11:44 我是耶和華你們的 神、所以你們要成為聖潔、因為我是聖潔的.你們也不可在地上的爬物污穢自己.
11:45 我是把你們從埃及地領出來的耶和華、要作你們的 神、所以你們要聖潔、因為我是聖潔的。
11:46 這是走獸、飛鳥、和水中游動的活物、並地上爬物的條例.
11:47 要把潔淨的、和不潔淨的、可喫的、與不可喫的活物、都分別出來。

潔與不潔【新】
11:41 所有在地上爬行的動物,都是可憎之物,都不可吃。
11:42 凡是用肚子,或用四足或是多足在地上爬行的動物,你們都不可吃,因為牠們是可憎之物。
11:43 你們不可因任何爬行的動物使自己成為可憎的,也不可因牠們玷污自己,以致不潔淨。
11:44 因為我是耶和華你們的 神,所以你們要使自己成為聖潔。你們要分別為聖,因為我是聖潔的。你們不可因在地上爬行的任何動物玷污自己,
11:45 因為我是耶和華,曾把你們從埃及地領上來,為要作你們的 神;你們要分別為聖,因為我是聖潔的。
11:46 以上就是有關走獸、飛禽、所有在水中游行的動物,和所有在地上爬行的動物的律例,
11:47 為要把不潔淨的和潔淨的,可吃的生物和不可吃的生物,分別出來。

【呂】
11:41 「一切滋生在地上的動物都是可憎的,都吃不得。
11:42 凡用肚子行走的,和用四腳行走的,或是一切有許多腳的,乃至於一切滋生在地上的動物,你們都不可吃,因為它們是可憎物。
11:43 你們不可因什麼滋生的動物而使自己成為可憎,也不可因這些生物而使自己不潔淨,因而蒙不潔。
11:44 因為我永恆主是你們的上帝;你們要潔淨自己為聖,而成聖別,因為我是聖的;你們總不可因爬在地上的任何滋生動物而使自己不潔淨。
11:45 因為我永恆主是領你們從埃及地上來,要做你們的上帝的;所以你們要成聖別,因為我是聖別。」
11:46 這是關於走獸飛鳥和水中遊動的各樣活物的法規,又是關於滋生在地上的各樣生物的法規;
11:47 是要將不潔淨和潔淨的,可吃的活物,和不可吃的活物,分別清楚的。
MSG
 41-43 "Creatures that crawl on the ground are detestable and not to be eaten. Don't eat creatures that crawl on the ground, whether on their belly or on all fours or on many feet—they are detestable. Don't make yourselves unclean or be defiled by them, because I am your God.
 44-45 "Make yourselves holy for I am holy. Don't make yourselves ritually unclean by any creature that crawls on the ground. I am God who brought you up out of the land of Egypt. Be holy because I am holy.
 46-47 "These are the instructions on animals, birds, fish, and creatures that crawl on the ground. You have to distinguish between the ritually unclean and the clean, between living creatures that can be eaten and those that cannot be eaten."



沒有留言:

張貼留言