來十三20-25
飯團:神賜平安,憑耶穌血,以善成全,行主旨意。
所得:感謝主賜平安,更以基督寶血立下的永約承諾。求主在『一切良善』上使我『完備』,好行出祢的旨意。
------------------
永不震動的國度的子民,
有賜平安的神,以基督寶血立下的永約。
我們的神以永約承諾,
祂是我們的大牧者,祂勝過死亡,
祂是我們的大牧者,祂勝過死亡,
祂要在『一切良善』上使我們『完備』,
好行出祂的旨意,行祂喜悅的事。
雖然我不完全,
但求主在『一切良善』上使我『完備』,
使我選擇行祂喜悅的事,活出祂的旨意。
好行出祂的旨意,行祂喜悅的事。
雖然我不完全,
但求主在『一切良善』上使我『完備』,
使我選擇行祂喜悅的事,活出祂的旨意。
【和/NIV】
13:20 但願賜平安的 神、就是那憑永約之血使群羊的大牧人我主耶穌、從死裡復活的 神、
13:21 在各樣善事上、成全你們、叫你們遵行他的旨意、又藉著耶穌基督在你們心裡行他所喜悅的事.願榮耀歸給他、直到永永遠遠。阿們。
13:22 弟兄們、我略略寫信給你們、望你們聽我勸勉的話。
13:23 你們該知道我們的兄弟提摩太已經釋放了.他若快來、我必同他去見你們。
13:24 請你們問引導你們的諸位和眾聖徒安。從義大利來的人也問你們安。
13:25 願恩惠常與你們眾人同在。阿們。
祝福和問安【新】
13:20 願賜平安的 神,就是那憑著永約的血,把群羊的大牧人我們的主耶穌,從死人中領出來的那一位,
13:21 在一切善事上成全你們,好使你們遵行他的旨意;又藉著耶穌基督在我們裡面,行他所喜悅的事。願榮耀歸給他,直到永永遠遠。阿們。
13:22 弟兄們,我勸你們耐心接受我這勸勉的話,因為我只是簡略地寫給你們。
13:23 你們要知道,我們的弟兄提摩太已經釋放了;如果他來得早,我就跟他一起去看你們。
13:24 請問候所有領導你們的人和所有聖徒。從意大利來的人也問候你們。
13:25 願恩惠與你們眾人同在。
【呂】
13:20 願賜平安的上帝,就是那憑永世之約的血把群羊的大牧人,我們的主耶穌,從死人中領上來的,
13:21 在一切良善上使你們完備,好行他的旨意;願他在我們身上,藉著耶穌基督,行他看爲可喜歡的事;願榮耀歸於他,世世無窮!阿們(即:誠心所願)。
13:22 弟兄們,我求你們要容納這勸勉的話;因爲我給你們寫信,也只是簡略罷了。
13:23 你們知道我們的弟兄提摩太已經得釋放了;他若快點兒來,我就要同他去見你們。
13:24 請給你們的衆領袖,並給衆聖徒,問安。那些屬義大利籍(或譯:從義大利來)的弟兄給你們問安。
13:25 願恩惠與你們衆人同在!
【MSG】
20May God, who puts all things together,
makes all things whole,
Who made a lasting mark through the sacrifice of Jesus,
the sacrifice of blood that sealed the eternal covenant,
Who led Jesus, our Great Shepherd,
up and alive from the dead,
Now put you together, provide you
with everything you need to please him,
Make us into what gives him most pleasure,
by means of the sacrifice of Jesus, the Messiah.
All glory to Jesus forever and always!
Oh, yes, yes, yes.
makes all things whole,
Who made a lasting mark through the sacrifice of Jesus,
the sacrifice of blood that sealed the eternal covenant,
Who led Jesus, our Great Shepherd,
up and alive from the dead,
Now put you together, provide you
with everything you need to please him,
Make us into what gives him most pleasure,
by means of the sacrifice of Jesus, the Messiah.
All glory to Jesus forever and always!
Oh, yes, yes, yes.
22-23Friends, please take what I've written most seriously. I've kept this as brief as possible; I haven't piled on a lot of extras. You'll be glad to know that Timothy has been let out of prison. If he leaves soon, I'll come with him and get to see you myself.
24Say hello to your pastoral leaders and all the congregations. Everyone here in Italy wants to be remembered to you.
25Grace be with you, every one.
沒有留言:
張貼留言