來十三9-16
飯團:靠著恩典不拘守,常常獻上頌讚祭,行善捐輸神喜悅。
所得:求主幫助我,在日常生活中,留意神所喜悅的事,使我依靠耶穌,獻上敬拜神的祭。
------------------
「耶穌…的血使人民成聖。
所以,我們要藉著耶穌,常常把頌讚的祭品獻給 神…
也不要忘記行善和捐輸,這樣的祭是 神所喜悅的。」
(來十三12、15-16;新譯本)
「神以敬拜的行動為樂-這是不同的『祭』
-就發生在廚房、工作場所以及街道上。」
(來十三16;MSG)
耶穌的寶血,已經潔淨我。
敬拜,不在遠處,也不限於聖所。
敬拜的行動,就是在日常生活中,獻上敬拜神的祭。
我們的神,以此為樂。
【和/NIV】
13:9 你們不要被那諸般怪異的教訓勾引了去.因為人心靠恩得堅固纔是好的.並不是靠飲食.那在飲食上專心的、從來沒有得著益處。
13:10 我們有一祭壇、上面的祭物是那些在帳幕中供職的人不可同喫的。
13:11 原來牲畜的血、被大祭司帶入聖所作贖罪祭、牲畜的身子、被燒在營外。
13:12 所以耶穌、要用自己的血叫百姓成聖、也就在城門外受苦。
13:13 這樣、我們也當出到營外就了他去、忍受他所受的凌辱。
13:14 我們在這裡本沒有常存的城、乃是尋求那將來的城。
13:15 我們應當靠著耶穌、常常以頌讚為祭、獻給 神、這就是那承認主名之人嘴唇的果子。
13:16 只是不可忘記行善、和捐輸的事.因為這樣的祭、是 神所喜悅的。
【新】
13:9 你們不要被各樣怪異的教訓勾引去了。人心靠著恩典,而不是靠著食物得到堅定,才是好的;因為那些拘守食物的人,從來沒有得過益處。
13:10 我們有一座祭壇,壇上的祭物,是那些在會幕中供職的人沒有權利吃的。
13:11 那些祭牲的血,由大祭司帶進聖所作贖罪祭,祭牲的身體卻要在營外焚燒。
13:12 所以耶穌也是這樣在城門外受苦,為的是要藉著自己的血使人民成聖。
13:13 那麼,讓我們也出到營外到他那裡去,擔當他的凌辱。
13:14 因為在這裡我們沒有長存的城,我們卻是尋求那將要來的城。
13:15 所以,我們要藉著耶穌,常常把頌讚的祭品獻給 神,這就是承認他的名的人嘴唇的果子。
13:16 你們也不要忘記行善和捐輸,這樣的祭是 神所喜悅的。
【呂】
13:9 別被各殊而怪異的教訓引入歧途了;因為心靠恩惠而得堅固,不靠食物,才是好的;那些專在食物上過生活的人,從沒得過益處。
13:10 我們有一個祭壇,壇上的祭物,在帳幕中行事奉禮的人都沒有權利吃。
13:11 因為牲畜的血由大祭司帶進聖所做為罪獻的祭,牲畜的身體卻在營外燒掉。
13:12 所以耶穌也是這樣:耶穌為要藉自己的的血叫人民成聖,就在城外受苦。
13:13 這樣,我們也當出到營外去找他,去擔當他所受的辱駡。
13:14 因為在這裏我們沒有長存的城;我們乃是尋求那將來的。
13:15 所以我們要藉著耶穌,時常將頌贊之祭獻上與上帝:這就是承認他名的嘴唇所結的果子。
13:16 至於行善與團契捐,你們也別忘了,因為這樣的祭是上帝所喜歡的。
【MSG】
9Don't be lured away from him by the latest speculations about him. The grace of Christ is the only good ground for life. Products named after Christ don't seem to do much for those who buy them.
10-12The altar from which God gives us the gift of himself is not for exploitation by insiders who grab and loot. In the old system, the animals are killed and the bodies disposed of outside the camp. The blood is then brought inside to the altar as a sacrifice for sin. It's the same with Jesus. He was crucified outside the city gates—that is where he poured out the sacrificial blood that was brought to God's altar to cleanse his people.
13-15So let's go outside, where Jesus is, where the action is—not trying to be privileged insiders, but taking our share in the abuse of Jesus. This "insider world" is not our home. We have our eyes peeled for the City about to come. (這『幕後的世界』並不是我們的家。我們要留意那將要來的城。) Let's take our place outside with Jesus, no longer pouring out the sacrificial blood of animals but pouring out sacrificial praises from our lips to God in Jesus' name.
16Make sure you don't take things for granted and go slack in working for the common good; share what you have with others. God takes particular pleasure in acts of worship—a different kind of "sacrifice"—that take place in kitchen and workplace and on the streets. (神以敬拜的行動為樂-這是不同的『祭』-就發生在廚房、工作場所以及街道上。)
沒有留言:
張貼留言