2011年10月30日

窮鄉‧榮耀

約二1-~12

飯團:到時照他說的作,潔淨的水變了酒,顯出榮耀門徒信。

所得:求神教導我學習過均衡的生活,將信仰帶進工作和娛樂中。求神開我耳,使我聽見主的聲音,順服去行,經歷神同在的大能。求神使用我卑微的我,倒滿補上我的不足,變為上等的醇酒,在所在最卑微的地方,顯出主的榮耀,堅信於主。


 

------------------

主所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿婚筵上行的。
均衡的生活,能將信仰帶進工作和娛樂中。
主行事,有主的時間。學習聽主的聲音,順服去行,就能經歷神同在的大能。
即便是清潔用的水,神也能變為上等的醇酒。若有不足,主必預備,倒滿補足。
加利利的迦拿,雖是窮鄉僻壤,卻被神選中,顯出主的榮耀,並流傳後世

【和】
2:1     第三日、在加利利的迦拿有娶親的筵席.耶穌的母親在那裡。
On the third day a wedding took place at Cana in Galilee. Jesus' mother was there,
2:2     耶穌和他的門徒也被請去赴席。
and Jesus and his disciples had also been invited to the wedding.
2:3     酒用盡了、耶穌的母親對他說、他們沒有酒了。
When the wine was gone, Jesus' mother said to him, "They have no more wine."
2:4     耶穌說、母親、〔原文作婦人〕我與你有甚麼相干.我的時候還沒有到。
"Dear woman, why do you involve me?" Jesus replied, "My time has not yet come."
2:5     他母親對用人說、他告訴你們甚麼、你們就作甚麼。
His mother said to the servants, "Do whatever he tells you."
2:6     照猶太人潔淨的規矩、有六口石缸擺在那裡、每口可以盛兩三桶水。
Nearby stood six stone water jars, the kind used by the Jews for ceremonial washing, each holding from twenty to thirty gallons.
2:7     耶穌對用人說、把缸倒滿了水.他們就倒滿了、直到缸口。
Jesus said to the servants, "Fill the jars with water"; so they filled them to the brim.
2:8     耶穌又說、現在可以舀出來、送給管筵席的.他們就送了去。
Then he told them, "Now draw some out and take it to the master of the banquet."
2:9     管筵席的嘗了那水變的酒、並不知道是那裡來的、只有舀水的用人知道.管筵席的便叫新郎來、
They did so, and the master of the banquet tasted the water that had been turned into wine. He did not realize where it had come from, though the servants who had drawn the water knew. Then he called the bridegroom aside
2:10   對他說、人都是先擺上好酒.等客喝足了、纔擺上次的.你倒把好酒留到如今。
and said, "Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much to drink; but you have saved the best till now."
2:11   這是耶穌所行的頭一件神蹟、是在加利利的迦拿行的、顯出他的榮耀來.他的門徒就信他了。
This, the first of his miraculous signs, Jesus performed in Cana of Galilee. He thus revealed his glory, and his disciples put their faith in him.
2:12   這事以後、耶穌與他的母親弟兄和門徒、都下迦百農去.在那裡住了不多幾日。
After this he went down to Capernaum with his mother and brothers and his disciples. There they stayed for a few days.

【新】迦拿的婚筵
2:1     第三天,在加利利的迦拿有婚筵,耶穌的母親在那裡;
2:2     耶穌和門徒也被邀請參加婚筵。
2:3     酒用盡了,耶穌的母親對他說:他們沒有酒了。
2:4     耶穌說:母親(母親原文作婦人),我跟你有甚麼關係呢?我的時候還沒有到。
2:5     他母親告訴僕人說:他吩咐你們甚麼,就作甚麼。
2:6     在那裡有六口石缸,每口可盛兩三桶水,是為猶太人行潔淨禮用的。
2:7     耶穌吩咐僕人:把缸都倒滿水!他們就倒滿了,直到缸口。
2:8     耶穌又吩咐他們:現在舀出來,送給筵席的總管!他們就送去了。
2:9     總管嘗了那水變的酒,不知道是從哪裡來的,只有舀水的僕人知道。總管就叫新郎來,
2:10   對他說:人人都是先擺上好酒,等到親友喝夠了,才擺上次等的,你倒把好酒留到現在。
2:11   這是耶穌所行的第一件神蹟,是在加利利的迦拿行的。他顯出了自己的榮耀,他的門徒就信了他。
2:12   這事以後,耶穌和母親、弟弟、門徒,都下到迦百農去,在那裡住了沒有幾天。

【呂】
2:1     第三天在加利利的迦拿有婚事。耶稣的母亲在那里;
2:2     耶稣和门徒也被请去赴婚筵。
2:3     酒缺乏的时候,耶稣的母亲对耶稣说:「他们没有酒了。」
2:4     耶稣对他说:「妈妈,那与你与我何干呢?我的钟点还没有到阿。」
2:5     他母亲对仆役们说:「他告诉你们什么,你们总要作什么。」
2:6     照犹太人洁净的规矩,有六个石头水缸摆在那里,每一个可以盛两三桶(希腊文作:『麦退缔』,意即『量器』;约容三九·三九公升)水。
2:7     耶稣对他们说:「把水缸装满了水。」他们就给装满了,直到上边。
2:8     他又对他们说:「如今舀出来,送给管筵席的。」他们就送了去。
2:9     管筵席的尝出那水已变成了酒,不知道是哪里来的[只有舀水的仆役们知道];管筵席的便叫新郎来,
2:10   对他说:「人都是先摆上好酒;等人有了醉意了,才摆上次的;你倒把好酒留到现在阿!」
2:11   耶稣在加加利的迦拿行了这头一件神迹,来显出他的荣耀;他的门徒就信了他。
2:12   这事以后,耶稣下到迦百农,他和他母亲和弟兄跟门徒一同去;在那里住了没多少天。

MSGFrom Water to Wine
 1-3 Three days later there was a wedding in the village of Cana in Galilee. Jesus' mother was there. Jesus and his disciples were guests also. When they started running low on wine at the wedding banquet, Jesus' mother told him, "They're just about out of wine."
 4Jesus said, "Is that any of our business, Mother—yours or mine? This isn't my time. Don't push me."
 5She went ahead anyway, telling the servants, "Whatever he tells you, do it."
 6-7Six stoneware water pots were there, used by the Jews for ritual washings. Each held twenty to thirty gallons. Jesus ordered the servants, "Fill the pots with water." And they filled them to the brim.
 8"Now fill your pitchers and take them to the host," Jesus said, and they did.
 9-10When the host tasted the water that had become wine (he didn't know what had just happened but the servants, of course, knew), he called out to the bridegroom, "Everybody I know begins with their finest wines and after the guests have had their fill brings in the cheap stuff. But you've saved the best till now!"
 11This act in Cana of Galilee was the first sign Jesus gave, the first glimpse of his glory. And his disciples believed in him.
 12After this he went down to Capernaum along with his mother, brothers, and disciples, and stayed several days.


沒有留言:

張貼留言