利廿10-21
飯糰:不可行淫,必擔己罪。
所得:求主潔淨並堅固我及這世代的基督徒,遠離罪的誘惑,活出屬天的樣式,不效法這世界。更求主潔淨這地,赦免我們、我們的祖先與子孫以性犯罪玷污了這地。
------------------
【和】
20:10 與鄰舍之妻行淫的、姦夫淫婦、都必治死。
20:11 與繼母行淫的、就是羞辱了他父親、總要把他們二人治死、罪要歸到他們身上。
20:12 與兒婦同房的、總要把他們二人治死、他們行了逆倫的事、罪要歸到他們身上。
20:13 人若與男人苟合、像與女人一樣、他們二人行了可憎的事、總要把他們治死、罪要歸到他們身上。
20:14 人若娶妻、並娶其母、便是大惡、要把這三人用火焚燒、使你們中間免去大惡。
20:15 人若與獸淫合、總要治死他、也要殺那獸。
20:16 女人若與獸親近、與他淫合、你要殺那女人和那獸、總要把他們治死、罪要歸到他們身上。
20:17 人若娶他的姐妹、無論是異母同父的、是異父同母的、彼此見了下體、這是可恥的事、他們必在本民的眼前被剪除.他露了姐妹的下體、必擔當自己的罪孽。
20:18 婦人有月經、若與他同房、露了他的下體、就是露了婦人的血源、婦人也露了自己的血源、二人必從民中剪除。
20:19 不可露姨母、或是姑母的下體、這是露了骨肉之親的下體、二人必擔當自己的罪孽。
20:20 人若與伯叔之妻同房、就羞辱了他的伯叔、二人要擔當自己的罪、必無子女而死。
20:21 人若娶弟兄之妻、這本是污穢的事、羞辱了他的弟兄、二人必無子女。
【新】
20:10 “如果有人與別人的妻子通姦,就是與鄰舍的妻子通姦,姦夫和淫婦都要處死。
20:11 如果有人與父親的妻子同睡,就是揭露了他父親的下體,必要把他們二人處死;他們必須承擔流血的罪責。
20:12 如果有人與兒媳同睡,必要把他們二人處死;他們犯了亂倫的罪,必須承擔流血的罪責。
20:13 如果有人與男人同睡,像與女人同睡一樣,他們二人行了可憎的事,必要把他們處死,他們必須承擔流血的罪責。
20:14 如果有人娶妻,又娶岳母,就是行了醜惡的事,要把他們三人用火燒死,好使你們中間不再有醜惡的事。
20:15 如果有人與走獸同睡,必要把他處死,也要殺死那走獸。
20:16 女人若是親近任何走獸,與牠交合,你們要殺了那女人和走獸;必要把他們處死;他們必須承擔流血的罪責。
20:17 “如果有人娶了自己的姊妹,無論是異母同父的,或是異父同母的,他見了她的下體,她也見了他的下體,這是可恥的事;他們二人必要從自己族人的眼前被剪除。他揭露了自己姊妹的下體,必須擔當自己的罪孽。
20:18 如果有人與患血漏病的婦人同睡,揭露了她的下體,就揭露了她的血源,婦人也揭露了她自己的血源,他們二人必要從自己的族人中被剪除。
20:19 你不可揭露姨母,或是姑母的下體,因為這是揭露了骨肉之親的下體;這樣作的人要擔當自己的罪孽。
20:20 如果有人與叔伯的妻子同睡,就是揭露了叔伯的下體,這樣作的人要擔當自己的罪;他們必無子女而死。
20:21 如果有人娶了兄弟的妻子為妻,這是污穢的事,揭露了自己兄弟的下體;這樣作的人必無子女。
【呂】
20:10 「一個人和另一個人的妻子犯了姦淫──和他鄰舍的妻子犯了姦淫──姦夫和淫婦都必須被處死。
20:11 人和他的繼母同寢,就是露現了他父親的下體,他們二人都必須被處死;流他們血的罪必歸到他們自己身上。
20:12 人和他的兒媳婦同寢,他們二人都必須被處死;他們行了逆倫的事,流他們血的罪必歸到他們自己身上。
20:13 人和一個男的同寢,像和女人同寢一樣,他們二人行了可厭惡的事,都必須被處死;流他們血的罪必歸到他們自己身上。
20:14 人娶了妻,並娶妻子的母親,便是罪大惡極的事,他們必須被火燒,他和她們倆都燒,好使你們中間沒有罪大惡極的事。
20:15 人跟獸同寢,必須被處死;你們也要把那獸殺死。
20:16 女人和任何獸親近,去和獸性交,你要把那女人和那獸殺死;他們必須被處死;流他們血的罪必歸到他們自己身上。
20:17 「人拉了他的姐妹,無論是異母同父的,或是異父同母的,男的看了女的的下體,女的也看了男的的下體,這是可恥的事;二人都必須在他們本國的子民眼前被剪除:他露現了他姐妹的下體,他必須擔當他自己的罪罰。
20:18 人和有月經的婦人同寢,露現她的下體,就是顯露了她的血源,婦人也露現了她自己的血源,他們二人都必從他們族人中被剪除。
20:19 你姨母你姑母的下體,你不可露現,因為那是顯露了骨肉之親的下體:二人都必須擔當他們自己的罪罰。
20:20 人和伯母嬸母同寢,就是露現了伯叔的下體,二人都必須擔當他們自己的罪罰;他們總會沒有子女而死。
20:21 人娶了弟兄的妻子,那是污穢的事,是露現了他弟兄的下體;二人都會沒有子女。
【MSG】
10 "If a man commits adultery with another man's wife—the wife, say, of his neighbor—both the man and the woman, the adulterer and adulteress, must be put to death.
11 "If a man has sex with his father's wife, he has violated his father. Both the man and woman must be put to death; they are responsible for their own deaths.
12 "If a man has sex with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is perverse. And they are responsible for their own deaths.
13 "If a man has sex with a man as one does with a woman, both of them have done what is abhorrent. They must be put to death; they are responsible for their own deaths.
14 "If a man marries both a woman and her mother, that's wicked. All three of them must be burned at the stake, purging the wickedness from the community.
15 "If a man has sex with an animal, he must be put to death and you must kill the animal.
16 "If a woman has sex with an animal, you must kill both the woman and the animal. They must be put to death. And they are responsible for their deaths.
17 "If a man marries his sister, the daughter of either his father or mother, and they have sex, that's a disgrace. They must be publicly cut off from their people. He has violated his sister and will be held responsible.
18 "If a man sleeps with a woman during her period and has sex with her, he has uncovered her 'fountain' and she has revealed her 'fountain'—both of them must be cut off from their people.
19 "Don't have sex with your aunt on either your mother's or father's side. That violates a close relative. Both of you are held responsible.
20 "If a man has sex with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible and die childless.
21 "If a man marries his brother's wife, it's a defilement. He has shamed his brother. They will be childless.
沒有留言:
張貼留言